汉娜·西格尔于伦敦,1987
序
梅兰妮·克莱因的作品已经发行超过大约40年,某些已成书付梓,某些以共同写作的形式成书,也有一些论文首度以论文集的形式问世。当然,她的思想历程就像任何经年累月的创造工作,必然经历持续的开展、补充与厘清。因此,对学生来说,面对如此卷帙浩繁的文献,要了解梅兰妮·克莱因最成熟的思想以及她如何得出相关的想法,并非易事。为了这一点,重新编排出版她的全部作品,主要目标便是指出每部作品当中基本论题的位置所在,并透过批注来阐明同样的主题与她早期和晚期的思想有何关联。这些批注放在每一卷的卷尾,但第四卷《儿童分析的故事》除外,梅兰妮·克莱因自己在这一卷中已经做了批注。
虽然新版全集的主要目标是如此,一旦决定要完成此事,当然也促成了进行某种程度改善的机会:《儿童精神分析》原来以德文写成,它的翻译做了大幅的修订;所有对于弗洛伊德作品较早版本的参照,也修订为参照《标准版》(Standard Edition),而且所有参考书目也都尽可能修改成最新的版本。此外,第一卷、第二卷和第三卷亦做了新的索引,让它们彼此间可以协调一致、相互参照。